Bahasa Arab vs Bahasa Inggeris

Bahasa Arab atau Bahasa Inggeris? Yang mana satu pilihan hati?

Arabic vs English

Source: Freeimages

Kalau ikutkan secara mata kasar sudah tentu bahasa Inggeris yang menjadi pilihan sekarang kerana:

  1. Malaysia adalah sebuah negara berbilang kaum. Walaupun Bahasa Malaysia adalah bahasa rasmi tapi tidak dapat tidak Bahasa Inggeris seringkali digunakan sebagai bahasa kedua bukan saja dalam pertuturan malah dalam urusan di pejabat juga.
  2. Bahasa Inggeris seperti sudah menjadi kemestian untuk setiap pelajar menguasainya dan ia sudah mula dititik beratkan dalam sistem pembelajaran di Malaysia semenjak pra-sekolah lagi iaitu ketika kanak-kanak berumur lima atau enam tahun.

Untuk ruangan ini, saya akan menterjemahkan sepotong berita dari KuwaitTimes hasil tulisan Athoob Al-Shuaibi, tentang Bahasa Arab yang sudah tidak dititik beratkan lagi di tanah Arab.

Semoga kita semua mendapat taufik dan hidayah dari Allah dari isu ini. Amin.

Tajuk: Bahasa Arab vs Bahasa Inggeris: Bahasa Ibunda diancam oleh globalisasi bahasa

Satu gelombang pesat perubahan telah membunuh Bahasa Arab secara perlahan-lahan, bahasa yang cantik dan kaya dengan perbendaharaan kata sedang berada dalam ancaman pengaruh bahasa Inggeris.

Walaupun tiada statistik tentang bilangan orang
yang telah meninggalkan bahasa Ibunda mereka tetapi trend global yang tidak dapat disangkal telah mengunjur kepada penggunaan bahasa Inggeris dalam pertuturan harian, pendidikan dan perniagaan.

Perpaduan bangsa

Bahasa telah dicipta oleh nenek moyang kita berjuta-juta tahun dahulu untuk membantu mereka menyampaikan idea-idea di antara mereka. Dengan lebih kurang 8,000 bahasa di seluruh dunia, ia telah menyepadukan manusia dan dilihat sebagai sejenis perlindungan dari idea yang dihasilkan oleh mereka yang bertutur bahasa lain.

Sebagai medium budaya, bahasa dapat membangunkan ciptaan pertama manusia. Oleh itu, ia telah diperbaiki untuk menampung lebih banyak konsep.

Ia adalah satu medium yang berubah seiring dengan perubahan zaman sesuai dengan kehendak semasa manusia. Kuasa sesuatu bahasa berkait rapat dengan kemakmuran sejagat yang seseorang boleh berikan.

Oleh itu, bahasa yang lemah akan kurang penggunaannya,manakala bahasa industri, kekayaan dan sains telah menjadi bahasa kegunaan semasa. Proses perubahan pertuturan telah menjadi satu isu yang berterusan.

Dengan itu, ia adalah satu kesilapan untuk mengatakan ia sebagai masalah, dan mungkin perkara yang betul adalah untuk menghadapinya dengan hati yang terbuka.

Menurut Hayat Al-Yaqout, Pengasas dan Ketua Pengarang Nashiri, syarikat penerbit elektronik (Non Profit); suatu waktu dahulu, khususnya ketika pemerintahan Abbasiyyah dan Umayyah, bahasa Arab klasik adalah satu bahasa yang paling berkuasa di dunia.

Mereka yang memeluk Islam ketika itu merasakan adanya keperluan untuk bukan sahaja mempelajari bahasa Arab untuk memahami Islam tetapi juga kerana negara Islam ketika itu adalah pengeksport hasil ciptaan, ahli-ahli sains dan ahli falsafah. Ia adalah bahasa yang menjadi trend untuk setiap orang mempelajarinya.

Generasi yang terancam

Kenapa kita mesti mempertahankan bahasa Arab apabila perubahan dan pembaharuan lebih mendapat perhatian? Adakah pelik untuk kita memikirkan bahawa identiti seluruh komuniti dapat dilucutkan dengan mudah apabila mereka bertutur dalam bahasa yang berbeza?

Yaqout percaya bahawa generasi Arab akan datang akan terancam apabila mereka membesar tanpa mengetahui bahasa Arab klasik.

Mereka memerlukan bahasa Arab klasik kerana menurut pendapat beliau, dialek adalah miskin dari segi kekayaan perbendaharaan kata.

Bahasa adalah medium untuk berfikir, tanpa penguasaan bahasa Arab yang kuat, mereka tidak akan mampu untuk terus hidup dan meneruskan nilai-nilai yang hadir seiring dengan bahasa Arab.

Setiap bahasa mempunyai nilai-nilai tersendiri. Oleh itu generasi masa hadapan akan lupa asal-usul dan identiti Arab mereka; kata beliau kepada Kuwait Times.

Apabila kita berada di kompleks membeli belah, kadangkala kita boleh mendengar ibu bapa bertutur dengan anak-anak mereka dalam bahasa Inggeris hampir sepanjang masa. Bahasa Inggeris juga telah menjadi keperluan dalam mencari pembantu rumah atau pengasuh.

Umumnya, menggunakan bahasa Inggeris dalam perbualan seharian di antara belia dan kanak-kanak tidak lagi terhad kepada murid-murid di sekolah swasta sahaja.

Ia sangat jelas bahawa bahasa Inggeris telah mengambil alih peranan bahasa Arab di semua bahagian. Sebagai contoh di Kuwait, selepas bahasa Inggeris di ajar di sekolah menengah, ia telah di perkenalkan di sekolah rendah pada akhir tahun 90-an.

Kami telah menjadi satu generasi yang merasa takut jika tidak dapat menguasai bahasa Inggeris dan telah taksub kepada pentingnya mempelajari bahasa Inggeris; kata Dr Abdulaziz Abal, pembantu professor di Universiti Amerika,  Kuwait.

Saya hanya berumur 15 tahun ketika berada di Amerika Syarikat apabila rejim Iraq telah menyerang Kuwait. Ramai penduduk Kuwait seperti saya tidak faham apa yang telah berlaku kepada negara kami.

Kami telah mengubah cara hidup kami kepada mempertahankan hak kami dan untuk menghadapi situasi ini kami perlu mempelajari bahasa Inggeris dengan betul. Saya fikir dalam sedar tak sedar kami mungkin akan kehilangan negara kami lagi. Oleh itu kami mesti memastikan anak-anak kami belajar dan bekerja di luar negara; kata beliau lagi.

Paling berkuasa

Walaupun bilangan mereka yang bertutur dalam bahasa Sepanyol mengatasi bilangan penutur asal bahasa Inggeris, ia adalah satu bahasa yang sangat berkuasa di dunia.

Media secara umum adalah satu medium (seperti filem, television, internet dan media sosial) untuk menembusi minda khalayak ramai bahawa bertutur bahasa Inggeris adalah satu trend yang hebat.

Beliau berkata, penduduk dunia sebulat suara telah bersetuju bahawa bahasa Inggeris adalah bahasa yang global dalam perniagaan dan pendidikan. Ditambah lagi bahawa kehidupan seharian juga telah bergantung kepada sumber bahasa Inggeris kerana sumber data dalam bahasa Arab di Internet tidak boleh dipercayai. Semuanya dalam bahasa Inggeris; ujar beliau.

Apabila kita cuba melihat dari perspektif seorang kanak-kanak, kita dapati bahawa dia memilih untuk bertutur dalam bahasa yang digunakan seharian, bukan dalam bahasa ibundanya kerana dia tidak memerlukan bahasa tersebut; ujar Abal.

Kita tidak sepatutnya merasa takut terhadap bahasa Arab pasar. Ia memang hampir pada kita dan sewajarnya kita patut menggunakan dan memahaminya dengan lebih cepat berbanding bahasa Arab klasik.

Loghat adalah berguna apabila kita menggunakannya bersama kanak-kanak Arab yang membesar dalam keadaan yang menyukarkan mereka untuk bertutur dan menulis dalam bahasa Arab; ujarnya lagi.

Apabila beliau bertanya kepada pelajar-pelajar apakah mata pelajaran yang paling tidak digemari oleh mereka? Jawapannya adalah bahasa Arab dan Agama Islam. Kebanyakan tenaga pengajar bahasa Arab dan Agama Islam sangat tegas dan garang dengan pelajar dan teknik mengajar mereka masih primitif.

Guru-guru hanya mengajar untuk mereka menerima ilmu tetapi bukan mengajar dari sudut praktikal ilmu tersebut. Saya tidak menyalahkan para pelajar untuk memilih bahasa Inggeris.

Kanak-kanak secara tidak sedar tidak mahu bertutur dalam bahasa pembunuh, seperti yang media telah gambarkan imej bangsa Arab penganut agama Islam. Mereka mahu bertutur seperti watak kegemaran mereka dalam Disney atau selebriti di Youtube; ujar beliau.

Menurut Yaqout; bahasa Arab klasik tidak akan menambah nilai kognitif kepada mereka yang telah mendengar dan bertutur dalam loght yang digunakan dalam negara mereka ketika mereka kecil.

Beliau juga bersetuju dengan Abal bahawa ia bukanlah kesalahan yang patut diletakkan pada kanak-kanak atau ibu-bapa.

Kurikulum untuk mengajar bahasa Arab adalah tidak sesuai untuk kegunaan seharian. Bahasa Arab walaupun seharusnya lebih kepada pertuturan tetapi mereka lebih banyak menulis dan mempelajari teori.

Sebenarnya, semua bahasa di dalam dunia bermula dengan pertuturan. Penulisan adalah sesuatu yang abstrak kerana tiada sebab untuk menulis huruf-huruf dalam cara yang tertentu.

Di masa yang sama, kanak-kanak mempelajari bahasa Inggeris dengan menyanyi, membuat persembahan dan berbual dengan kawan-kawan sekelas mereka; terang Yaqout.

Sekiranya generasi seterusnya dibesarkan tanpa mengetahui bagaimana memahami atau menggunakan bahasa Arab klasik dan hanya bergantung kepada penggunaan dialek atau loghat setempat, jurang antara bahasa setempat dan bahasa Arab klasik akan menjadi lebih besar.

Ini akan menyebabkan alim ulama seolah-olah akan mempertahankan monopoli mereka keatas Al-Quran dan tafsirannya. Inilah yang telah terjadi kepada kitab Injil apabila bahasa Latin menjadi pupus. Sejarah akan berulang; Yaqout memberi amaran.

Belajar Bahasa Arab semakin popular di bahagian barat China

pelajar China

LANZHOU, Nov. 13 (Xinhua)

Berita dari Shanghaidaily mengatakan bahawa anak-anak muda dari China semakin berminat untuk mempelajari Bahasa Arab setelah inisiatif dari program ‘Belt and Road’ telah mula menghasilkan peluang perniagaan dan pekerjaan.

Di bahagian Linxia Hui yang kebanyakannya tergolong daripada penganut agama Islam, daerah Gansu mempunyai ratusan pelajar yang sedang mempelajari Bahasa Arab, lebih ramai berbanding tahun lepas.

Di Sekolah Teknik dan Vokasional Linxia ada menyediakan kursus belajar Bahasa Arab selama tiga tahun sama seperti di sekolah menengah tinggi. Penolong Pengetua sekolah tersebut; Xiang Jianping memberitahu bahawa pemuda di sini telah menyedari peluang ekonomi baru dan juga lebih banyak peluang dari sektor pelancongan ke Timur Tengah.

Xiang telah mendaftarkan 200 pelajar pada tahun ini untuk mempelajari bahasa Arab, hampir empat kali ganda bilangan pelajar dua tahun yang lalu. Pada musim panas ini, seramai 50 orang pelajar telah menamatkan pelajaran mereka. Di Linxia, lebih dari 2,000 pelajar sedang mempelajari bahasa Arab di empat sekolah vokasional.

calligraphy bahasa Arab
Dua puluh pelajar yang telah menamatkan bidang tersebut sedang melanjutkan pelajaran mereka di Pakistan dan Mesir. Selain daripada itu, ada di antara mereka bekerja sebagai penterjemah bahasa Arab untuk pejabat-pejabat yang beroperasi di UAE dan Arab Saudi, menurut Xiang, dan kebanyakan pekerjaan mempunyai kadar gaji yang baik.

Peluang pekerjaan seperti itu telah menarik ramai pelajar dari daerah-daerah lain juga.

Persekitaran pembelajaran bahasa Arab juga adalah lebih baik jika dibandingkan dengan kawasan-kawasan lain, dengan tenaga pengajar yang lebih baik, kata Tian Jianhui, 20, dari daerah selatan China, Guangdong.

Para pelajar perlu belajar bersungguh-sungguh, tetapi tatabahasa bahasa Arab asas boleh dikuasai dalam beberapa bulan. Mereka suka mempelajarai bahasa Arab, kata Hassan Mustafa yang berasal dari Mesir, 30, seorang guru dari salah sebuah sekolah vokasional terbabit.

Tahun lepas, beberapa syarikat dari China yang mempunyai perniagaan di negara-negara Arab yang bernilai 255 billion dolar Amerika, dan Ma Yongming, Timbalan Ketua Pendidikan Linxia berkata bahawa mereka yang boleh bertutur dalam bahasa Arab dan Cina adalah sangat-sangat diperlukan.

Komen penulis:

Berita seperti ini bukan saja telah memotivasikan saya untuk lebih mendalami bahasa Arab malah saya rasa kagum kerana bahasa Cina juga adalah antara salah satu bahasa yang sangat sukar untuk dikuasai.

Apabila mereka; orang-orang Cina, yang sukar untuk menyebut perkataan-perkataan yang mengandungi huruf ‘r’, huruf ‘l’ dan sebagainya mampu untuk mempelajari bahasa Arab, apalagi lah kita bangsa Melayu yang mempunyai lidah yang lembut yang begitu mudah mempelajari bahasa lain. Ayuh semua! Mari kita belajar bahasa Al Quran, bahasa Syurga – bahasa Arab.

Cara Saya Disiplinkan Diri

Hmmm…disiplin.

Satu perkataan yang tak semua orang mahu dengar, ikut atau tekun menghadapinya.

Masa kecil-kecil dulu kalau dengar cikgu disiplin nak datang tengok kelas je, mesti takut sangat. Tapi bila dah besar ni..perkataan disiplin ni sayup-sayup je dengar.

Sebenarnya, penghalang tegar untuk disiplinkan diri adalah diri kita sendiri. Kalau mahu 1000 daya kalau tak mahu 1000 dalih. Betul tak?

OK..bagaimana cara saya disiplinkan diri?

Pertama, saya cuba bahagikan masa saya. Bila saya bahagikan masa saya, baru saya dapat tahu dan nampak jelas bahagian apa saya boleh perbaiki.

Dalam satu hari ada 24 jam:

  • Tidur – 6 jam
  • Kerja – 9 jam
  • Solat dan Al-Quran – 1 jam 30 minit
  • Makan, mandi, masak dan lain-lain – 2 jam
  • Bahasa Arab – 1 jam
  • Bahasa Sepanyol – 1 jam
  • Membaca buku – 1 jam
  • Bersenam – 30 minit

Jumlah keseluruhan – 22 jam
Ada baki 2 jam  untuk muhasabah, perancangan hari esok, menonton berita, bertanya khabar keluarga dan lain-lain.

Oh ya…saya hampir tidak menonton TV sebab tiada keperluan. ^_^ Cuma kadang-kadang saja tengok berita di TV3 dalam 30 minit.

Jadual di atas adalah untuk hari bekerja.

Apabila hujung minggu…saya ambil satu hari untuk bersantai bersama keluarga. Lagi satu hari saya akan buat blog ini dan ulangkaji serta persediaan bahasa Arab dan Sepanyol yang saya sedang pelajari.

Dengan jadual di atas saja, saya rasa saya memang tak mampu untuk disiplinkan diri saya.

Memandangkan teknologi terkini sangat canggih dan hampir semua orang menggunakan telefon pintar, maka saya telah dapat mencari satu aplikasi yang boleh mendisiplinkan saya.

Ada beberapa aplikasi yang bagus tetapi saya cuma mahu yang asas saja. Aplikasi yang saya gunakan adalah – Goal Tracker & Habit List.

goal tracker

Bila saya sudah selesai buat sesuatu, saya akan tandakan dengan tanda ‘Ya’. Sebenarnya, dengan aplikasi ini saya boleh memotivasikan diri saya untuk melakukan sesuatu perkara sekurang-kurangnya 40 kali berturut-turut agar dia akan jadi satu ‘habit’. Insha Allah.

Cubalah! ^_^

Status Kemajuan Bahasa Arab Saya- Bahagian 1

kemajuan bahasa arabSaudara Asif – Guru bahasa Arab di Youtube Channel: Learn Arabic ini pernah berkata “Bahasa Arab ini susah untuk orang yang malas!”.

Kena kat saya…hehe. 1001 alasan boleh kita beri kalau kita tak mahu atau tak suka sesuatu tu kan?

Dulu memang saya malas…sangat, terutamanya bila saya di asak dengan wazan – wazan untuk kata kerja yang pelbagai hingga rasa nak undur  diri saja dari perjuangan bahasa Arab ni.

Alhamdulillah…saya telah menemui buku dan bahan belajar  yang sesuai sebab buku tersebut bermula hanya dengan empat kata kerja. Yer…saya tidak di asak awal-awal lagi dengan benda-benda yang menakutkan.

Saya dah jumpa formulanya…iaitu buku dari Dr. V. Abdur Rahim dan semuanya PERCUMA!! Alhamdulillah.

Buku yang dihasilkan oleh beliau sangat mudah untuk difahami dan sistematik. Ini kerana pelajaran dari unit 1 hingga ke unit seterusnya tidak begitu padat dan penerangan oleh Saudara Asif sangat membantu untuk memahami keindahan pelajaran dalam setiap unit.

Sekarang, saya sudah berada di unit 18, buku 1 Arabic Madinah yang boleh di muat turun di laman LQ Toronto.Oh ye…buku yang saya beli di Korea Selatan hanya hingga Lesson 8 tapi yang saya muat turun dari laman di atas adalah hingga Lesson 23 (versi lama buku tersebut).

Alhamdulillah. Subhanallah! Kini, ketika saya membaca Surah Al-Qasas, ayat 24: Nabi Musa a.s. mengucapkan ayat ini.

images1

doa nabi musa

Rabbi Inni Lima Anzalta Ilayya Min Khairin Faqir

Kalau ditulis dalam ejaan rumi memang saya rasa biasa saja, tetapi saya sudah tiba di unit 18 dan ternyata apabila dibaca dalam bahasa Arab dan saya telah faham maksud setiap perkataan dalam ayat tersebut. Subhanallah…mengalir air mata saya.

Makna setiap perkataan menusuk kalbu saya. Betapa indahnya bahasa Arab! Subhanallah.

Setiap hari saya pastikan saya belajar minimum 1 jam dari video Madinah Arabic. Kalau saya tertinggal, saya akan tandakan dalam diari, yang saya tak pegang pada janji saya. Biar rasa bersalah sikit..hehe.

Saya bermula pada 23 Julai 2015 dan hingga ke hari ini sudah lebih dari tiga bulan. Tersasar dari niat saya untuk tamatkan Buku 1 Madinah Arabic ini dalam masa 3 bulan atau kurang. Sedih T_T.

Buku 1 Madinah Arabic ada 23 Unit pembelajaran. Masih berbaki enam. Ya Allah, permudahkan lah bagi ku. Amin.